Bagi saya bunyi dalam bahasa Vietnam sangat sulit untuk dilafalkan. Bunyinya memiliki berbagai macam intonasi, ada yang turun, datar, naik, turun dengan menekan lebih dalam, ada yang bergoyang melambai-lambai seperti gelombang (semua sebutan ini sebutan versi saya).
Kalimat pertama bahasa Vietnam yang saya tahu adalah “cảm ơn “ yang artinya terima kasih. Ungkapan rasa terima kasih menurut saya adalah yang paling penting dan sering diucapkan dalam berbagai situasi.
Menurut saya pelafalannya sedikit agak susah, jika dibandingkan dengan bahasa Indonesia. Sebenarnya ini hanya masalah kebiasaan saja, kita harus sering membiasakan membaca, menulis, dan melihat simbol simbol unik ini. Setiap bunyi vokal memiliki simbol yang berarti naik, turun, turun dengan menekan lebih dalam, berbelok dan bergoyang. Sungguh unik. Jika disimak sekilas, intonasinya cenderung tinggi dan naik.
Setelah bisa melafalkan cảm ơn kata apa selanjutnya yang dipelajari terlebih dahulu? Menurut saya adalah hal yang berhubungan dengan angka, menghitung, dan harga.
Indonesia | Vietnam | Keterangan |
Satu | một | (seperti bunyi “mob” saat akan bilang “mobil”) |
Dua | hai | (ucapan biasa seperti sapaan “hai”) |
Tiga | ba | (ucapan biasa seperti “ba” dalam “bakar”) |
Empat | bốn | ( bom, vocal o seperti o dalam oke!) |
Lima | năm | ( nam) |
Enam | sáu | ( sau, dengan nada akhir meninggi) |
Tujuh | bảy | ( ba-ai, nada melengkung pada vocal a) |
Delapan | tám | (tam, vocal a meninggi) |
Sembilan | chin | (chen/chin, e seperti dalam pengucapan entah) |
Sepuluh | mười | (mu-ei, e seperti dalam pengucapan entah dengan nada menurun) |
Itu adalah kata yang saya dengar, mungkin tidak seakurat penutur asli atau orang asing yang fasih bahasa Vietnam, untuk lebih jelas dan detail pengucapannya bias di search di youtube saja. ^^
Di tengah kota Saigon, banyak orang berbahasa Inggris, walaupun mereka memiliki gaya bahasa Inggris tersendiri. Namun, tidak sedikit juga dari mereka yang tidak berbahasa Inggris, sehingga kita sebagai turis akan mengalami sedikit kesulitan. tapi jangan khawatir, semua toko biasa menggunakan kalkulator, untuk menyatakan sebuah angka yang dimaksud.
Indonesia | Vietnam | Keterangan |
Berapa harganya ? | bao nhiêu tiền | (bao nyiu tien) = berapa uang? tiền = uang |
Lima ribu | năm nghìn | (nam ngeng, e seperti dalam emisi) |
Sepuluh ribu | mười nghìn | ( mu-ei ngeng) |
Dua puluh ribu | Hai mươi nghìn | ( hai mu-ei ngeng) |
Lima puluh ribu | Năm mươi nghìn | (nam mu-ei ngeng) |
Seratus ribu | Một trăm ngàn | (mob cham ngeng) |
Seratus lima puluh ribu | Một trăm năm mươi nghìn | (mob cham nam mu-ei ) |
Dua ratus ribu | Hai trăm nghìn | (hai cham ngeng) |
Dua ratus lima puluh ribu | Hai trăm năm mươi nghìn | (hai cham nam mu-ei ngeng) |
Tiga ratus ribu | Ba trăm ngàn | (ba cham ngeng) |
Mata uang Vietnam adalah dong (VND = Viet Nam Dong), berdasarkan http://finance.yahoo.com/currency-converter/#from=USD;to=EUR;amt=1 , 1 rupiah (IDR) adalah = 2.0938 dong (VND), nilainya lebih rendah daripada rupiah. (diakses tanggal 26 juni 2010 pukul 11:50 GMT+7)
Tata bahasa untuk menghitung dalam bahasa Vietnam terbilang lebih sederhana jika dibandingkan dengan bahasa Indonesia, susunannya mirip dengan bahasa Jepang. Misalnya saat kita bilang 12, adalah 10 ditambah 2 ( mu-ei hai), jika 20 maka 2 dikali 10 (hai mu-ei). Sangat sederhana.
Di beberapa pasar malam yang terkenal seperti, pasar Ben Tanh malam, tawar menawar adalah hal yang wajib dilakukan. Tapi sebelum menawar, sebaiknya kita melakukan survei terlebih dahulu untuk harga pas nya. Sehingga kita memiliki standard ukuran harga yang diinginkan. Harga bisa melonjak berkali kali lipat dari harga sebenarnya, jadi memang harus tega untuk menawar (asal tidak terlalu berlebihan). Saat mereka (penjual) memberikan harganya dan menurut kita harga itu masih mahal, kita bisa bilang “ “ yang artinya mahal sekali.., selebihnya silahkan berlanjut dengan penawaran dengan harga yang diinginkan. Dan jangan lupa untuk bilang terima kasih saat anda sudah berhasil mendapatkan barang yang anda inginkan. cảm ơn!
Sumber foto:
bagus banget isinya, berguna banget buat yang mau belajar bahasa vietnam
Xin Chao Anita!
Anita suka belajar bahasa Vietnam? syukurlah jika bermanfaat. Nuse juga hanya pemula untuk bahasa Vietnam kok. Karena Nuse sekarang sudah tidak berdomisili di Vietnam, jadi materi Vietnam agak sedikit berkurang. tapi akan Nuse tambah beberapa juga nanti. 🙂
salam.
cam on buat yang nulis ini.
jadi bisa tahu semuanya
Khong co chi (sama-sama).
selamat belajar dan membaca. 🙂